WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Divaldo Franco
Site oficial
Raul Teixeira
Site oficial
Conselho
Espírita
Internacional
Federação
Espírita
Brasileira
Federação
Espírita
do Paraná
Associação de
Magistrados
Espíritas
Associação
Médico-Espírita
do Brasil
Associação de
Psicólogos
Espíritas
Cruzada dos
Militares
Espíritas
Outros
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Interview Portuguese Spanish    
Year 5 - N° 223 -  August 21, 2011
ORSON PETER CARRARA 
orsonpeter@yahoo.com.br 
Matão, São Paulo (Brasil)
Translation
Leonardo Rocha - l.rocha1989@gmail.com

 
Interview: Ana Lúcia Akemi Sakurai

The Spiritist Doctrine and the Japanese culture  

Our Brazilian colleague, based in Japan for many years, talks about the main barriers to disseminate Spiritism in Japanese lands
 
 

Ana Lúcia, born in the city of Parintins, in the state of Amazonas, has been a Spiritist since the age of 15. She’s been living in Japan for 16 years. In Brazil, she retired as a teacher. She used to attend and work voluntary at Spiritist Centres in Brasília, before moving to Japan. In this interview she talks about the challenge of taking the Spiritist message to Japanese lands and about her involvement with the Spiritual Study Group Dr. Richard Dwannees Stan, founded on July 4th 2010. 

Tell us a bit more about that study

group. Why the name Dr Richard Dwannees Stan? 

Dr Ricardo, as we call him, is a spirit who disincarnated during the Second World War and who provides assistance to our group. We came from Brazil with the idea of bringing the message of Our Master Jesus to Japan. But it took us 16 years to achieve that goal. 

Is the group attended only by Brazilians? 

Yes. For the time being, we are all Brazilians. 

What is your schedule of activities? 

We gather here on Sundays from 10 to 12. We have Evangelisation for Children, healing, we study the core works of Kardec and we have begun to develop mediumship, through practice on automatic writing. 

Does the contact with Spiritism in Brazil help you here? 

Yes, we have benefited greatly from our experience with Spiritism in Brazil. 

Are there many Spiritist groups in Japan? Do they exchange information and do things together? 

We are the only group in Toyama province, where we live. But there are several groups in Japan and yes, we try to keep in touch and collaborate with each other. 

Have Spiritist books been translated into Japanese? 

Yes, The Gospel According to Spiritism was translated by Mr Tomo, a practicing Spiritist, who is Japanese and speaks fluent Portuguese. There is also The Spirits’ Book, translated by an unknown author. 

How much does the Japanese culture influence or affect the dissemination of Spiritism? 

It has a huge impact. Japan has no knowledge of Spiritism, and that makes our task a lot more difficult. 

Is it true that the idea of reincarnation is generally accepted in Japan? 

Yes, most of the Japanese people seem to believe in the principle of reincarnation. But as their knowledge about it is not profound, there is some sort of objection to it and scepticism. That is perhaps the reason why there are some many cases of suicide over here. 

What else would you like to add? 

I would like to say that we live in a faraway country, to where we are bringing the message of Spiritism. There are many challenges and obstacles indeed, but we are happy to help our brothers and sisters who still ignore the Spiritist Doctrine and what it teaches about the existence of God and the constant presence of our Master Jesus and all the Spiritual Benefactors in our lives. We are here to offer them a helping hand, to allow the Japanese people to enjoy a bit of peace, to encourage them to direct their thoughts and hearts towards the reality we are facing, that of the transformation of planet Earth, in its new phase of Regeneration.  


 

 


Back to previous page


O Consolador
 
Weekly Magazine of Spiritism