WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Divaldo Franco
Site oficial
Raul Teixeira
Site oficial
Conselho
Espírita
Internacional
Federação
Espírita
Brasileira
Federação
Espírita
do Paraná
Associação de
Magistrados
Espíritas
Associação
Médico-Espírita
do Brasil
Associação de
Psicólogos
Espíritas
Cruzada dos
Militares
Espíritas
Outros
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Editorial Português   Inglês    
Año 5 217 – 10 de Julio de 2011 


 

Traducción
Elza F. Navarro - mr.navarro@uol.com.br
 


El papel del libro en la divulgación del Espiritismo


En el final de los años 90, hablando a los dirigentes espiritas del Paraná, Divaldo Franco y Raul Teixeira, al analizar la situación del movimiento espirita en los cinco continentes del globo, dijeron que una de las dificultades existentes en la expansión del movimiento espirita, en gran parte del planeta, era exactamente la inexistencia o insuficiencia de obras espiritas editadas  en los idiomas hablados en los diferentes países. 

Fue esa información, que es evidentemente importantísima, que nos llevó a incluir en nuestra  revista electrónica algunos textos traducidos para los idiomas inglés y español, con vistas a que pudiésemos transmitir la información espirita – aún que parcial – a un numeroso  contingente de personas que poseen familiaridad con los idiomas mencionados. 

De esa manera, cinco de los principales textos publicados en nuestras ediciones, además de la Carta al lector, son puestos semanalmente a disposición de los que dominan el inglés o el español. 

Los años se pasaron y hoy la situación se nos parece sensiblemente favorable en lo que se refiere a la disponibilidad del libro espirita editado en idiomas diversos, gracias a la actuación del Consejo Espirita Internacional que, en sociedad con la Federación Espirita Brasileña, viene editando numerosos títulos en diferentes lenguas, con énfasis en la obra de Allan Kardec y de Chico Xavier. 

En el link que mantiene en la Internet – www.edicei.com – el Consejo Espirita Internacional relaciona las obras ya publicadas, permitiendo a los interesados saber los idiomas en los cuales existen libros disponibles. 

He aquí algunos datos que encontramos en el mencionado link:

- en el idioma inglés, el CEI ya publicó seis títulos de la serie André Luiz, dos novelas de Emmanuel y los libros Jesús en el hogar, Cartilla del Bien, Mensaje del Pequeño Muerto y el Padre Nuestro.

- en español, cinco títulos de la serie André Luiz, un título de la serie Fuente Viva y los libros Mies de los Médium, Justicia Divina, Religión de los Espíritus, Cartilla del Bien, El Espíritu de la Verdad, Vida y Sexo, Pensamiento y Vida y también Mensaje del Pequeño Muerto

- en la lengua alemana, Nuestro Hogar, Los Mensajeros, Cartilla del Bien y Mensaje del Pequeño Muerto.

- en francés, toda la serie de André Luiz, las cinco novelas de Emmanuel, toda la serie Fuente Viva y más los libros El Consolador, A Camino de la Luz y Jesús en el Hogar.

- en el idioma ruso, seis títulos de la serie André Luiz y el libro Hace 2000 Años.

- en húngaro: Agenda Cristiana

Es de resaltar que en la lista arriba no están relacionadas las obras de Kardec, que la distribuidora del CEI dispone en diferentes idiomas, además de la noticia de que un número expresivo de otros libros se encuentra en proceso de traducción, lo que muestra el dinamismo y la disposición con que el Consejo Espirita Internacional está dedicándose a esa la tarea. 

En la Biblioteca virtual mantenida por esta revista: http://www.oconsolador.com.br/linkfixo/bibliotecavirtual/principal.html - el lector encuentra también, para fines de lectura y mismo para hacer download, las obras básicas del Espiritismo, de autoría de Kardec, bien como obras de autores importantes como Léon Denis y Gabriel Delanne, editadas en los principales idiomas hablados en Europa y también en esperanto. 

La tarea de divulgación espirita en otros países fuera de Brasil se presenta de esa manera más fácil, aunque no dependa ella sólo de los libros, una vez que requiere el trabajo continuo y perseverante de todos aquellos que comprenden cuán importante es tornar la doctrina espirita conocida de todos. 




 


Volver a la página anterior


O Consolador
 
Revista Semanal de Divulgación Espirita