Entrevista

por Orson Peter Carrara

Un periodista en EEUU y su mirada sobre el Espiritismo

Nacido en São Paulo, capital, y actualmente residente en Marietta, Georgia (Estados Unidos), Marcelo Parpinelli Medeiros (foto) es licenciado en Periodismo por la PUC-SP y trabaja profesionalmente en el país donde reside. Estuvo vinculado al IESS - Inner Enlightenment Spiritist Society en Nueva York hasta julio del año pasado, cuando se mudó a Georgia. Debido a la pandemia, como las instituciones allí continúan físicamente cerradas, aún no se ha vinculado a un centro espírita en su región. Esta entrevista, que gentilmente nos concedió, ilustra la nueva realidad que la pandemia del coronavirus impuso a los métodos de la divulgación espírita y nos ofrece su pertinente visión de la conexión entre la profesión y el conocimiento espírita.

¿Cómo se volvió espírita?

Crecí en una familia católica, y oía hablar del Espiritismo - como casi todos los brasileños - pero sin saber exactamente lo que era. Cuando uno de mis tíos murió en 2001, encontramos entre sus libros varios ejemplares de la literatura espírita: toda la codificación de Allan Kardec y libros de Chico Xavier. Empecé a leer algunos libros, y la curiosidad por entender la información que había encontrado allí no hizo más que aumentarla. Más tarde, alrededor del año 2005, empecé gradualmente a frecuentar los centros espíritas.

Ese encuentro con el Espiritismo, ¿lo sorprendió debido al contenido que encontró?

Bastante. Al principio, al leer los libros de André Luiz, las descripciones parecían tomadas de libros de ficción - como dentro del catolicismo no hay nada que hable en detalle de la vida en el mundo espiritual, todo para mí era nuevo. El concepto de reencarnación y la pluralidad de los mundos habitados fue algo que asimilé poco a poco. Pero la lógica de toda la doctrina espírita facilitó la asimilación de la información. Una vez que realmente estudiamos las enseñanzas, todo tiene sentido.

Como periodista que trabaja en el exterior, y frente al conocimiento espírita, ¿cuál es su visión de este mundo?

Tuve la oportunidad de viajar a varias partes del mundo por mi profesión: he estado en Sudáfrica, Haití, Venezuela, Ecuador, varios lugares en Brasil y los EE.UU., entre otros. La desigualdad socioeconómica es evidente. El conocimiento espírita nos ayuda a comprender las diferentes realidades, y a saber que todo ocurre dentro de las leyes divinas, que son justas. Pero también nos muestra que esto no es motivo para permanecer indiferentes ante tanta desigualdad, enseñándonos que fuera de la caridad no hay salvación. Esto ayuda a ver el mundo en el que vivimos con otros ojos y entender que cada uno de nosotros es una pieza importante para la transformación del planeta.

En los contenidos que estudia y produce, debido a su profesión, ¿qué es lo que más llama su atención, considerando las lecciones del Espiritismo?

En los últimos años, he intentado estudiar la comunicación y los medios de comunicación con una mirada espírita. Y trato de aplicar estas enseñanzas en mi vida día a día profesional. Uno de los temas de los que más se ha hablado en los últimos años es el fake news (noticias falsas).  Como periodista, me lo encuentro directamente. Y hay varias lecciones espíritas que podemos relacionar con este tema. Uno de ellos está en El Libro de los Médiums, en la parte de comunicaciones apócrifas. Kardec recibió comunicaciones falsas de espíritus que querían hasta hacerse pasar por Jesús. Y dijo que estas comunicaciones no pueden resistir un examen serio. Lo mismo sucede con las fake news. Entonces, hay mucho ahí que podemos aplicar en nuestro día a día para evitar la propagación de noticias falsas. Y para mí, como periodista, también utilizo varias enseñanzas sobre el poder de la palabra cuando trabajo.

De las experiencias del Espiritismo en otro país, ¿qué le gustaría destacar?

El Espiritismo en el exterior todavía está en la infancia, en comparación con Brasil. Hay pocas casas espíritas, pero eso no significa que el trabajo sea pequeño. Existe un grupo de trabajadores dedicados a la expansión del Espiritismo en el exterior. Aquí en los Estados Unidos, el 1er. centro espírita comenzó en español, con una pareja de Puerto Rico en los años 1930. Luego tuvimos casas espíritas trabajando en portugués y hoy ya tenemos centros totalmente en inglés. Esto es esencial, hablar la lengua del país, traer el conocimiento espírita a la realidad de los americanos. No es un trabajo fácil, pero hay muchos trabajadores comprometidos para que eso suceda - plantamos las semillas hoy con la certeza de que algún día germinarán.

Cuéntanos sobre su canal de YouTube y también bríndenos el enlace de acceso.

Formo parte de un canal de YouTube llamado "The Spiritist Way". Allí, creamos contenidos espíritas 100% en inglés. Hay dos listas de reproducción, una con videos de unos 10 minutos sobre "Qué es el Espiritismo", y otra con videos más grandes, en los que cada programa profundiza en un capítulo del Libro de los Espíritus. También produje un documental sobre Andrew Jackson Davis, un médium estadounidense del siglo XIX que es considerado el Juan Bautista del espiritualismo moderno. En el video, hacemos una comparación de sus enseñanzas con las enseñanzas espíritas. También participao en Kardec Radio, radio con contenido espírita también en inglés.

Aquí están los enlaces:

Documental "Andrew Jackson Davis - The Poughkeepsie Seer": haga clic aquí para acceder-1

Canal "El Camino Espírita": haga clic aquí para acceder-2

¿Cómo ha recibido el estadounidense las lecciones doctrinarias?

Mientras que en Brasil todos han oído hablar del Espiritismo, aquí en los Estados Unidos la realidad es otra. Por eso, siempre es necesario explicar primero qué es y traer las enseñanzas a su vida cotidiana. En Nueva York, donde viví durante nueve años, los estadounidenses son más receptivos. Pero lo que me di cuenta por allá es que para ellos es más interesante tener grupos de estudio que conferencias, porque en grupos pueden resolver sus dudas libremente. Otro punto importante es la parte de la caridad del Espiritismo. Los Estados Unidos son un país con un gran número de trabajo voluntario, por lo que las lecciones sobre caridad de la doctrina y la práctica espírita, con trabajo voluntario, también son fundamentales. Y ya hay muchos estadounidenses comprometidos con el Espiritismo por aquí, haciendo un trabajo fantástico.

De sus recuerdos en la vivencia espírita, ¿qué sobresale más?

Hubo un trabajo increíble que realizamos en el IESS de Nueva York, el seminario "Sexuality in the Light of Spiritism" (Sexualidad a la Luz del Espiritismo). Tuvimos conferencistas como Andrei Moreira, Marlon Reikdal y Roberto Lúcio, entre otros, con contenido en inglés o portugués con traducción simultánea. El tema es muy importante, pero todavía poco explorado dentro del movimiento espírita - yo mismo he visto conferencias y estudios en los que el tema fue tratado con mucho tabú e informaciones divergentes de la doctrina. Mostrar aquí en los Estados Unidos que el Espiritismo está abierto a todos, sin distinción de sexualidad, raza, nivel socioeconómico, nacionalidad, de nada, es muy significativo. Es realmente poner en la práctica las enseñanzas de Jesús, que acogía a todas las personas que le rodeaban, sin ningún prejuicio.

¿Algo más que quiera añadir?

Porque vivimos un momento de turbulencia, en medio de una pandemia, creo que también es importante destacar que el trabajo espírita no ha disminuido por ello, a pesar de la gran cantidad de instituciones físicamente cerradas. Lo que demuestra que no dependemos de en un lugar físico para conectarnos con Dios y los espíritus superiores. Además, este último año también ha ayudado a reducir la distancia entre las casas espíritas de todo el mundo, que pudieron hacer un mayor intercambio de oradores y de contenidos, todo online. Esto abre una enorme posibilidad de trabajo para el movimiento espírita de aquí para el futuro.

Sus palabras finales.

Me gustaría agradecer su invitación y la oportunidad de hablar sobre el Espiritismo. Estoy muy feliz de poder ayudar a difundir la doctrina y las enseñanzas de Jesús, y de corresponder con mi trabajo un poco de la inmensa cantidad de bendiciones que el Espiritismo me ha traído en los últimos años. Que podamos siempre divulgar estas lecciones y - lo que es más importante- practicarlas en nuestro día a día.

 
Traducción:
Ricardo Morante
rmorante3@yahoo.com

 

     
     

O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita