WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Questões Vernáculas
Ano 11 - N° 516 - 14 de Maio de 2017
ASTOLFO O. DE OLIVEIRA FILHO
aoofilho@oconsolador.com.br
Londrina, Paraná (Brasil)
 
BLOG
ESPIRITISMO SÉCULO XXI
 

 

Da série de erros frequentes no uso do idioma português, eis mais cinco exemplos: 

1. Algumas estatais, como a Petrobras, foram praticamente saqueadas nesses últimos anos.

O correto: Algumas estatais, como a Petrobras, foram praticamente saqueadas nestes últimos anos.

Explicação: Em frases assim, em que o demonstrativo se refere ao tempo presente, aos anos em que ainda nos encontramos, o correto é usar “neste”, em vez de “nesse”. 

2. Como disse-te no último encontro, vou mudar-me para Portugal.

O correto: Como te disse no último encontro, vou mudar-me para Portugal.

Explicação: O vocábulo “como” atrai o pronome oblíquo te.  

3. Nós estávamos ali e tudo assistimos, sem nada podermos fazer.

O correto: Nós estávamos ali e a tudo assistimos, sem nada podermos fazer.

Explicação: No sentido de ver, presenciar, o verbo “assistir” pede objeto indireto. 

4. Então, o que faremos com o homem?

O correto: Então, que faremos com o homem?

Explicação: O pronome interrogativo “que” dispensa o “o” que o antecede na frase citada. Napoleão Mendes de Almeida diz-nos no seu Dicionário de Questões Vernáculas, p. 257, que não cabe em tais interrogações função sintática nenhuma à palavra “o”. A palavra “que” exerce, por si e bastante, a função de pronome interrogativo. 

5. Em homenagem à Nossa Senhora, fui em romaria a Aparecida.

O correto: Em homenagem a Nossa Senhora, fui em romaria a Aparecida.

Explicação: Antes de determinadas personalidades, como Nossa Senhora, não cabe artigo e, portanto, não se justifica a crase. Confira no texto “Casos em que não se usa a crase” - http://www.recantodasletras.com.br/gramatica/1656133 

Um leitor pergunta-nos qual o significado de recôncavo.

Trata-se um substantivo masculino com os seguintes significados: cavidade funda, enseada; gruta, antro, cavidade entre rochedos.

Recôncavo baiano é o nome da região geográfica localizada na Bahia em torno da Baía de Todos-os-Santos, abrangendo não só o litoral mas também toda a região do interior circundante à Baía.



 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita