WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Questões Vernáculas
Ano 10 - N° 498 - 8 de Janeiro de 2017
ASTOLFO O. DE OLIVEIRA FILHO
aoofilho@oconsolador.com.br
Londrina, Paraná (Brasil)
 
BLOG
ESPIRITISMO SÉCULO XXI
 

 

Um leitor pergunta-nos como devem ser escritas as formas de tratamento ou de reverência, os chamados axiônimos, em face do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, assinado em Lisboa em 16/12/1990, e em vigência no Brasil desde o dia 1º de janeiro de 2009.

O tema objeto da pergunta é tratado no Anexo I, Base XIX, do Acordo Ortográfico.

Lembremos, preliminarmente, que o vocábulo axiônimo, cuja grafia em Portugal é axiónimo, significa: designação de cada uma das palavras que constituem formas corteses de tratamento ou expressões de reverência. A pronúncia do vocábulo, em nosso país, é ac-ciônimo.

Estabelece o Acordo: 

Base XIX

Das minúsculas e maiúsculas

1º) A letra minúscula inicial é usada:

(...)

f) Nos axiónimos/axiônimos e hagiónimos/hagiônimos (opcionalmente, neste caso, também com maiúscula): senhor doutor Joaquim da Silva, bacharel Mário Abrantes, o cardeal Bembo; santa Filomena (ou Santa Filomena). 

No caso dos hagiônimos (em Portugal, hagiónimos), termo que designa nomes de santos, a norma admite, como está claro no texto acima, o uso da inicial maiúscula, sendo, pois, indiferente escrever santo Agostinho ou Santo Agostinho, santo Antônio ou Santo Antônio.


 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita