WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Divaldo Franco
Site oficial
Raul Teixeira
Site oficial
Conselho
Espírita
Internacional
Federação
Espírita
Brasileira
Federação
Espírita
do Paraná
Associação de
Magistrados
Espíritas
Associação
Médico-Espírita
do Brasil
Associação de
Psicólogos
Espíritas
Cruzada dos
Militares
Espíritas
Outros
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Esperanto em destaque
Ano 6 - N° 283 - 21 de Outubro de 2012
LEONARDO CASSANHO FORSTER
leo.cassanho@yahoo.com.br
Cuiabá, MT (Brasil)

 

Participação de um estimado leitor 

Prestes a finalizar esta edição de Esperanto em Destaque, fomos surpreendidos com um gentil e-mail de um leitor esperantista indicando dois erros de digitação que resultaram em erros gramaticais de duas mensagens em esperanto presentes na última edição. José Roberto Alves, o caro leitor, bem nos alertou a respeito deles:

“Vivi estas kuraĝa ago. Estu kuraĝa kaj persista homo: Tiu kiu persistas ĝis la fino estas sana, li trovas la solvon de ĉiuj problemojn (corrigido: problemoj) kiuj turmentas lin.”  - cuja tradução é: “Viver é um ato de coragem. Seja corajoso e persistente: Aquele que persiste até o fim torna-se são, encontra a solução de todos os problemas que o atormentam.”

O outro erro está indicado no último tópico desta seção.

Aproveitamos para agradecer a participação do samideano e convidar os leitores a interagir conosco caso tenham informações, comentários e críticas a fazer. 

Próximo Congresso Brasileiro de Esperanto 

Em janeiro de 2013, entre os dias 18 e 22, ocorrerá, em Barra do Garças, Mato Grosso, o 48º Congresso Brasileiro do Esperanto. Por esse motivo, a fim de organizar e facilitar a ida de esperantistas para o evento, organizou-se um pacote de viagem cujas informações podem ser acessadas pelo site: http://joomlabim.wix.com/arnaldorebelato#!pactoe/component_71401 

É bom destacar que só é possível chegar ao local por meio de carro ou ônibus.

Ao mesmo tempo ocorrerão o 33º Congresso da Juventude Esperantista Brasileira, o 11º Congressinho Infantil de Esperanto, assim como o Festival Internacional de Música Esperantista e o Festival Internacional de Cinema e Vídeo.

O tema central será: Esperanto, Cultura e Turismo: Alternativas para Economia Verde (Sustentável) 

Legião da Boa Vontade e o Esperanto 

Quem acessar o site bilíngue Esperanto Ilustrado:
http://esperantoilustrado.blogspot.com.br/ poderá ler, entre outras ótimas notícias para o universo esperantista, a informação sobre o lançamento da revista Bona Volo (Boa Vontade), publicada pela LBV.

Aqueles que desejarem saber mais sobre a relação entre a Legião da Boa Vontade e a Língua Internacional, podem encontrar interessantes informações no site da instituição, principalmente no artigo LBV e o Esperanto. 

Confira:
http://www.boavontade.com/inc/interno.php?cm=87289&cs=14&ci=1

Ago-tago em outubro?

Alguns esperantistas, antes de conhecerem o idioma de Zamenhof, tiveram seu primeiro contato com essa língua ao serem abordados por ativistas do Esperanto que, em um dia de outubro, os pararam para apresentar uma ideia interessante e completamente diferente do usual. Eles não propunham um produto para ser comprado, mas um idioma para ser aprendido, e uma ideia para ser cultivada.

O “dia de ação” (ago-tago) é conhecido por alguns esperantistas por ser uma data pré-determinada em que alguns ativistas do idioma se dedicam a divulgá-lo em praças, parques e outros lugares públicos, a fim de dar novo fôlego ao Esperanto. Para isso, levam geralmente panfletos e um discurso entusiasmado a favor da língua internacional. Mas por que muitos escolhem outubro?

Essa é uma boa pergunta.

Deixamos um vídeo em que Emílio Cid conversa com outros esperantistas sobre o assunto.  

Confira: http://www.youtube.com/watch?v=rGu56RJNGTU 

André Luiz: Parentes e Evolução Espiritual

A cada semana, propomos uma frase de André Luiz, do livro Sinal Verde, psicografado por Chico Xavier, vertida ao esperanto por Allan Kardec Afonso Costa.

Nesta, apresentamos a tradução da frase proposta na semana passada:

“Akceptu la malfacilajn parencoj sur la bazo de grandanimeco kaj kompreno, havante la certecon ke la leĝoj de Dio ne alligas nin, unuaj (corrigido: unuj) al la aliaj, sen justa kaŭzo.”

“Aceite os parentes difíceis na base da generosidade e da compreensão, na certeza de que as Leis de Deus não nos enlaçam uns aos outros sem causa justa.”

Eis a mais nova:

“Problema parenco ĉiam estas testo al nia spirita evoluo.”

Até a próxima!



 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita