WEB

BUSCA NO SITE

Edição Atual Edições Anteriores Adicione aos Favoritos Defina como página inicial

Indique para um amigo


O Evangelho com
busca aleatória

Capa desta edição
Biblioteca Virtual
 
Biografias
 
Filmes
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Mensagens na voz
de Chico Xavier
Programação da
TV Espírita on-line
Rádio Espírita
On-line
Jornal
O Imortal
Estudos
Espíritas
Vocabulário
Espírita
Efemérides
do Espiritismo
Esperanto
sem mestre
Divaldo Franco
Site oficial
Raul Teixeira
Site oficial
Conselho
Espírita
Internacional
Federação
Espírita
Brasileira
Federação
Espírita
do Paraná
Associação de
Magistrados
Espíritas
Associação
Médico-Espírita
do Brasil
Associação de
Psicólogos
Espíritas
Cruzada dos
Militares
Espíritas
Outros
Links de sites
Espíritas
Esclareça
suas dúvidas
Quem somos
Fale Conosco

Questões Vernáculas
Ano 5 - N° 251 - 11 de Março de 2012
ASTOLFO O. DE OLIVEIRA FILHO
aoofilho@oconsolador.com.br
Londrina, Paraná (Brasil)

 

Um leitor nos pergunta o que significa verbo transobjetivo.

Trata-se do verbo transitivo direto, ou, em alguns casos, indireto, ou pronominal cuja significação exige, como complemento do objeto direto, um adjunto predicativo.

Nomear, considerar e tachar são verbos transobjetivos.

Exemplos:

  • O governador nomeou-o secretário.

  • O vereador, ouvindo o que falaram a seu respeito, considerou-se elogiado.

  • O professor tachou-o de ignorante.

  • ‘Não me tachem de maluco’, disse o homem, ao ser internado.

Tachar significa pôr tacha ou defeito em; acusar, censurar, notar. Tacha tem, nesse caso, o significado de mancha, nódoa, mácula e, por extensão, defeito moral.

Não confundir tachar com taxar. Taxar diz respeito a taxa, que é um dos tributos que pagamos ao governo. Taxar é o mesmo que lançar tributos ou fixar taxas.

Exemplos:

  • O governo federal resolveu taxar a entrada de capital nas aplicações de curto prazo.

  • No Brasil, há muito que se decidiu não taxar as exportações.

*

Êxul ou êxule [do lat. exsule ou exule] significa: exilado, desterrado, degredado. Em ambos os vocábulos o “x” tem som de “z”. 

No livro “Alguém chorou por mim”, Fernando do Ó utiliza esse adjetivo para referir-se a Jera, a mulher que, segundo ele, “lembrava as madonas de Rafael, extraviada na Terra, êxul do Céu, num pedaço da terra brasileira”. (Obra citada, p. 218.)
 



 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita