WEB

BUSCA NO SITE

Página Inicial
Capa desta edição
Edições Anteriores
Quem somos
Estudos Espíritas
Biblioteca Virtual
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English Livres Spirites en Français Spiritisma Libroj en Esperanto 
Jornal O Imortal
Vocabulário Espírita
Biografias
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English Livres Spirites en Français Spiritisma Libroj en Esperanto 
Mensagens de Voz
Filmes Espiritualistas
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Efemérides
Esperanto sem mestre
Links
Fale Conosco
Questões Vernáculas
Ano 2 - N° 73 - 14 de Setembro de 2008

ASTOLFO O. DE OLIVEIRA FILHO
aoofilho@oconsolador.com.br
Londrina, Paraná (Brasil)
 

Em 1990, representantes dos oito países que falam português (Portugal, Brasil, Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Cabo Verde e Timor Leste) decidiram simplificar a grafia e unificar as regras. A implementação, no entanto, é lenta. É preciso que os países ratifiquem as mudanças, como fez o Congresso Nacional brasileiro. Os portugueses ratificaram o acordo em maio de 2008.

Veja quais as principais mudanças que ocorrerão na ortografia, provavelmente a partir de 2009:

Fim do trema

A palavra freqüente passará a ser escrita frequente.

Eliminação de acentos em ditongos

Não haverá mais acento nos ditongos “ei” paroxítonas. Assim, idéia vira ideia. O acento circunflexo quando dois “os” ficam juntos também some. Assim, vôo vira voo.

Cai o acento diferencial

Assim, pára do verbo parar vai ficar apenas para.

Mudanças nos hifens


Sairá a maioria dos hifens em palavras compostas. Assim pára-quedas vira paraquedas.

Quanto houver necessidade, será dobrada a consoante. Assim contra-regra virará contrarregra.

Será mantido o hífen em palavras compostas cuja segunda palavra começa com h, como pré-história.

Em substantivos compostos cuja última letra da primeira palavra e a primeira letra da palavra seguinte forem a mesma, será feita a introdução do hífen. Assim microondas deve virar micro-ondas.

Inclusão de letras


As letras antes suprimidas do alfabeto português (k, y e w) voltam, mas só valem para manter as grafias de palavras estrangeiras.

Fim das letras mudas


Em Portugal, é comum a grafia de letras que não são pronunciadas, como facto, cuja pronúncia é fato. Essas letras sumirão com a reforma.

Dupla acentuação


Há algumas diferenças de acentuação entre o Brasil e Portugal principalmente quando se trata dos acentos circunflexo e agudo. Assim, os brasileiros escrevem econômico e os portugueses, económico. Essa diferença será mantida.
 


Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita