WEB

BUSCA NO SITE

Página Inicial
Capa desta edição
Edições Anteriores
Quem somos
Estudos Espíritas
Biblioteca Virtual
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English Livres Spirites en Français  
Jornal O Imortal
Vocabulário Espírita
Biografias
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English Livres Spirites en Français Spiritisma Libroj en Esperanto 
Mensagens de Voz
Filmes Espiritualistas
Livros Espíritas em Português Libros Espíritas en Español  Spiritist Books in English    
Efemérides
Esperanto sem mestre
Links
Fale Conosco
Questões Vernáculas
Ano 2 - N° 54 - 4 de Maio de 2008

ASTOLFO O. DE OLIVEIRA FILHO
aoofilho@oconsolador.com.br
Londrina, Paraná (Brasil)
 

  • Os verbos “colocar” e “pôr”, apesar de sinônimos, nem sempre podem ser usados indiferentemente, um pelo outro.

    Devemos usar o verbo “colocar” quando nos referimos a coisas materiais:

    • Colocou o copo sobre a mesa.
    • Colocou o violão ao lado da porta.
    • Ela colocou a pasta na gaveta.
    • Coloquei o carro ao lado do seu.

    Quando, porém, nos referimos a coisas abstratas ou de sentido figurado, o correto é usar o verbo “pôr”:

    • Pôr em prática.
    • Ele pôs o dedo na ferida.
    • Vamos pôr um ponto final nessa discussão.
    • Pusemos o assunto em dia.
    • Pôs a conversa em dia.

    Em caso de dúvida, prefira sempre o verbo “pôr”. 

    Observemos também que as formas verbais do pretérito perfeito, do pretérito mais-que-perfeito e do pretérito imperfeito desse verbo são grafadas com “s”, jamais com a letra “z”:

    • Pus
    • Puseste
    • Pôs
    • Pusemos
    • Pusera
    • Pusesse etc.
       

Voltar à página anterior


O Consolador
 Revista Semanal de Divulgação Espírita